В сборник известного петербургского писателя вошли его новые произведения, а также несколько ранних, прежде не публиковавшихся.
Все эти тексты, грустные или смешные, лирические или остро-социальные, в каком бы жанре они ни были написаны, объединяет их правдивая документальная основа. Они о жизни, которой мы с вами живем сегодня.
Куберский И.Ю. Игры с ветром. - СПб: БКК. - 2010. -320 с. Вот фраза из коротенькой рецензии, вынесенной на обложку: "Все эти тексты, грустные или смешные, лирические или остро-социальные, в каком бы жанре они ни были написаны, объединяет их правдивая документальная основа".
С последним утверждением никак не могу согласиться. По-моему, эти тексты, большая часть которых поначалу появилась в Сетевой Словесности, объединяет не только и не столько документальность. Да и не является признание правдивости безусловным комплиментом для мастера художественного слова. Как любил говорить барон Мюнхгаузен: "Правда заключается в том, что невозможно придумать такую неправду, которая совсем не содержала бы правды". Продолжая мысль барона, отметим, что тем более невозможно, а значит, не стоит и пытаться, выдумать такую правду, которая совсем не содержала бы вымысла.
Конечно, заметки "Из дневника блоггера", скорее всего, действительно представляют собой живые непосредственные отклики на реальные события из нашего пестрого бытия. Тем и привлекательны. Но как быть с циклом совершенно превосходных афоризмов из раздела "Календарь по-восточному"? "Морская свинка никогда не теряет достоинства, потому что не знает, что его можно потерять". Или: "Морская свинка ненавидит свободу, не без оснований считая ее осознанной необходимостью". Остроумно, смешно, но в документальности заподозрить трудно. Чистый вымысел. Может быть, за исключением того факта, что у автора жила или живет морская свинка. Но уж желтого быка у него точно нет, однако афоризмы про него не менее занятны. "Бык очень ревнив и измены не прощает. Потому и рогат".
А вот серия замечательных женских портретов "Его женщины". Даже если они основаны не на вымысле, то неизбежно украшены домыслом. И фотограф ведь, отражающий жизнь в изначальном смысле этого слова объективно (объектив - деталь фотоаппарата), обязательно пропускает портрет через фотошоп - прыщики убрать, кожу подшлифовать, ненужные морщинки сгладить, глазки прочистить. А Игорь Куберский - не фотограф. Он поэт, а значит, субъективен по определению. И слава богу! Зато перед нами художественные тексты, а не протоколы. Хотя рассказы "Игры с ветром" или "Рифменное ожидание" подкупают именно непридуманностью. Здесь компьютер предлагает другое слово: непродуманностью. Вот уж нет! Это не просто продумано, это прожито, пережито и выкристаллизовано, потому и вызывает отклик в душе читателя. Особенно "Рифменное ожидание", которое при всей простоте изложения и кажущейся бесхитростности, меня особенно зацепило. И не только потому, что тема близка. Взят верный тон: обстоятельства трагедийны, а описано светло, даже обиды не видно, разве что печаль.
Ну вот и найдено то, что объединяет эти такие разные тексты. Мастерство автора. О чем бы он ни писал, о вороватой кассирше или о любимой женщине - в каждой строчке чувствуется рука мастера, петербургская интеллигентность, жизненный опыт. А при разговоре с умным человеком даже пустяки кажутся наполненными глубоким смыслом. Почему кажутся? Они реально этим самым смыслом и наполняются.