Игорь Куберский. Блог писателя
Блог писателя

Главная » Блог писателя
Где-то я читал, что из всех звуков на земле самый неприятный для человеческого уха - это крик-плач маленького ребенка. Действительно, если отрешиться от всяких там принципов гуманности, то плач грудного младенца, да и чада постарше, напоминает что-то среднее между пилящей доску пилорамой и сиреной воздушной тревоги. Все мои три дочки до двух лет примерно в таком звуковом режиме и отстаивали свои права. Привыкнуть к этому звуку невозможно - видимо, природа, специально одарила им мелюзгу, дабы взрослые не засыпали, не забывали, бодрились, проявляя чудеса выдержки и самоотверженности, и выполняли свои родительские обязанности по первому крику-визгу. Помню, как с первой дочерью, ей было восемь месяцев, и с первой моей женой я отправился поездом на ее родину - в Белоруссию, под Новогрудок, в деревню Битевичи. Зная, что дочь наша засыпает без плача только при активном укачивании, мы, уложив ее на верхней полке купе, тут же принялись раскачивать вверх-вниз саму эту претяжеленную полку... И не забыть мне взгляд наших соседей по купе - молодой пары, присутствовавшей при этом.
Обо всем этом вспомнилось в самолете, который за два часа сорок минут перенес нас, меня и младшую дочь, обратно в Мадрид из города Лас-Пальмас, что на севере острова Гран Канария, который знаменит тем, что небо над ним всегда в облаках и температура воздуха круглогодично не больше 24 по Цельсию, а воды - не больше 22-х. В самолете, само собой, было немало детей, к сожалению, того самого орущего возраста. В отдалении это еще можно вынести, а тут... Тон задал полуторагодовалый малыш у нас за спиной, вдруг выдавший оглушительный крик какой-нибудь обезьяны-вожака. Нет, это был не плач, и не зов - это был вполне положительный жизнеутверждающий крик, сигнализирующий о том, что у малыша хорошее настроение, что он здоров, и что у него лужена глотка. Мы с дочкой переглянулись.
И тут началось... Сзади нас оказалось целое семейство, занимавшее все шесть сидений слева и справа от прохода, то есть папа с мамой и четыре их отпрыска, старшему из которых было не более десяти лет. Именно за нашими креслами это подрастающее поколение, идущее на смену нынешнему, и устроило свою на всю длительность полета игру, от которой нам достались крики, постоянное дерганье наших кресел, переходящее в барабанную дробь, выдаваемую на откинутых для еды металлических столиках.
- Пап, как будет по-испански какое-нибудь ругательство? - спросила моя пятнадцатилетняя дочь.
- Барбарида, - сказал я. - Эсто эс барбарида.
- Что это значит? - спросила дочь.
- Какая дикость, - сказал я.
- Подходит, - сказала она, - я им сейчас скажу.
- Нельзя, - сказал я. - Детям нельзя этого говорить. Только родителям. А родителям только я могу сказать.
- А что можно сказать?
- Можно сказать транкилё или кальма те, - сказал я. - То есть - успокойтесь. Можно выругаться: коньё, - типа, черт подери. Но лучше ничего не говорить.
- А что делать?
- Терпеть. Через два с половиной часа это кончится... Мы тоже тебя терпели. Целых два года, пока ты наконец не перестала орать.
- Я орала?
- Еще как. Когда еще в пеленках была... Мы тебя подбрасывали на метр. Только миг невесомости тебя успокаивал. Надо было несколько раз тебя подбросить...
- Не буду иметь детей до двадцати девяти лет.
- И правильно. Сначала карьеру сделай. Ребенок полностью отнимает у матери лет десять жизни.
- А у отца?
- Отец должен кормить семью...
Когда дети устраивали самодельную турбуленцию нашим креслам, мы, хоть и терпели, но все же недовольно оглядывались. Это не ускользнуло от мамы, и она наконец унесла зычного малыша на свой ряд и заняла его чтением и рисованием, а на освободившееся кресло водрузился папаша, углубленный в чтение газеты. Сумасшедшую возню рядом с собой и даже лазанье по себе он, кажется, не замечал - привык...
- Почему они так себя ведут? - спросила дочь. - Их что, не воспитывают?
- Не знаю, - сказал я, - Возможно, что нет. Им все позволяют - это, видимо, и есть воспитание. - Потом, не выдержав, я добавил по-испански: - Или просто папа - идиот, мама - идиотка, дети - идиоты...
После это мне стало почему-то легче.
Но ненадолго.
Потому что впереди, через две кресла, принялся орать другой полуторагодовалый ребенок.
- Ничего, - сказал я дочери. - После такого плача дети обычно засыпают.
Но это был необычный ребенок. Он не заснул ни на минуту. Он орал - и это не был крик самоутверждения, сытости или хорошего настроения. Это был плач по поводу дискомфорта - малышу, видно, не нравилось летать в самолетах испанской авиакомпании Иберия, а выбора у него не было. Вот он и орал. Родители, уже в годах, которых я мысленно несколько раз распял и столько же раз повесил, были совершенно беспомощны перед ним, и все нашего самолетно-пассажирское сообщество так и летело на высоте десять тысяч метров над Атлантикой под этот неумолкающий душераздирающий крик...
Но все когда-нибудь кончается - кончился и наш полет, и мальчик как по волшебству замолчал, оказавшись довольно симпатичным лысым существом, таким же лысым, как его пятидесятилетней отец.
Поднявшись с кресел и достав с полок свои чемоданы, все окружающие, что сидели поблизости, теперь с полуулыбками смотрели на этого замолчавшего на руках смущенных родителей мальчугана. И было во всех этих взглядах нечто сложное, выстраданное - свет всепрощения, свет кротости и чуть ли не гордости за самих себя, преодолевших искушение ненавистью и эгоцентризмом. Одним словом - катарасис.
- По-моему, русские бы так терпеливо себя не вели, - сказала дочь.
-По-моему, тоже, - согласился я.
Категория: Блог писателя | Просмотров: 1424 | Добавил: jurich | Дата: 26.07.2011 | Комментарии (2)

Вот я и говорю - стоит что-то сугубо свое придумать, как оно уже где-то есть. Сегодня прочел в новостях:

"Университетская клиника в Бохуме пополнит список из 75 японских медучреждений, которые успешно протестировали устройство, предназначенное для увеличения мускульной силы за счёт внешнего каркаса.

Система HAL (Hybrid Assistive Limb, гибридная вспомогательная конечность), разработанная компанией Cyberdyne, представляет собой внешний каркас для помощи пациентам с нарушениями опорно-двигательного аппарата. «Ножная» версия устройства весом 15 кг была показана в 2005 году, а в марте этого года состоялась демонстрация 23-килограммового варианта для всех конечностей.

Экзоскелет HAL способен улавливать электрические сигналы, с помощью которых головной мозг управляет скелетными мышцами, и преобразовывать их в движения механических суставов, синхронизированные с человеческими. Ёмкости аккумуляторов хватает на 2,5 часа непрерывной работы.

Глава Cyberdyne, профессор Университета Цукубы Ёсиюки Санкаи подчёркивает, что экзоскелет предназначен исключительно для мирных целей: все запросы военных ведомств, которые, возможно, рассчитывают создать «сверхмускулистых солдат», были отвергнуты.

Главный врач бохумской больницы Bergmannsheil при Рурском университете Томас Шильдхауэр не уточнил, какая именно разновидность будет проходить клинические испытания, но отметил, что в эксперименте примут участие не только парализованные пациенты и пожилые люди, но и жертвы несчастных случаев, у которых есть шанс полностью восстановить свою двигательную активность". http://2045.ru/news/28779.html

Конечно, пока тяжеловатенько таскать на себе 23 лишних металлических
килограмма. Мой-то костюмчик будет весить не больше двух кг. Вот подождите: какие-то 20-30 лет - и получайте под расписку.
Категория: Блог писателя | Просмотров: 1361 | Добавил: jurich | Дата: 21.06.2011 | Комментарии (2)

Без тебя не услыхать нам серебряное пенье,
Не объять твой золотой иконостас,
Смолкли ангелы любви, не роняют ноты-перья,
Служба кончена, и время не про нас.
Без тебя, пускай в слезах, в спазмах радости и муки,
Не достичь нам сокровенной высоты,
Где дрожат в колоколах и к земле слетают звуки,
Где их отзвуки прозрачны и чисты…
Что поделаешь, прости, я всего лишь только смертный,
Мне подняться до тебя, как умереть…
Два-три перышка в горсти и заката облик бледный,
Да судьбы недораспутанная сеть.

Оказавшись на несколько дней выключенным из активной работы, решил, что самым лучшим будет провести время на диване в слушании классической музыки. Уже лет пятнадцать как я слушал ее лишь отрывочно, небольшими порциями. А ведь были времена, когда я слушал ее постоянно, годами... не говоря уже о том, что семь лет я положил на профессиональные занятия ею, да еще три года потом, чтобы армейская служба не очень тяготила, играл в духовом оркестре и в эстрадном ансамбле на танцах - ( кларнет, аккордеон, труба, ударные).
Так называемой серьезной музыкой я был пропитан с детства, но не буду повторяться. Кому интересно, может узнать об этом из моей повести "Дирижер". Я же отошел от нее на довольно приличное расстояние, хотя ноты еще помню и мог бы, пожалуй, разобрать и кое-как исполнить несложные фортепьянные вещи. Кларнет, увы, продан сразу по поступлении в Университет, а мечта приобрести саксофон и наигрывать на старости лет так, видимо, и останется мечтою ( у кларнета и саксофона почти одинаковая аппликатура, как и звукоизвлечение с помощью мундштука и трости). Дома вроде бы есть синтезатор, но никто на нем не играет. Младшая, как и старшая, дочь, пройдя через приходящего учителя музыки, осталась в стороне от этого удовольствия, убедив меня в том, что обе они не имеют к музыке особых способностей.

В своих собственных способностях я засомневался лет в семнадцать - у меня не было абсолютного слуха, и сольфеджио давалось мне с трудом. Какой из тебя дирижер? - впервые тогда подумал я, мечтавший выучиться на симфонического дирижера. Быть исполнителем-кларнетистом в оркестре хотелось только поначалу - до сих пор мне снятся оркестровые кошмары, когда я не успеваю просчитывать такты паузы, чтобы вовремя вступить. Отказ от музыкальной карьеры стоил мне трех лет армейской службы на Крайнем Севере. За эти же годы я окончательно перекинул свои мозги и самооценки в сторону литературы. О чем не жалею. Что бы у меня еще могло получиться? Ну да, можно было бы выучиться и на художника - тяга была сильна, да и осталась... Так или иначе - хотелось реализоваться в творческой профессии. Не уверен, что я родился, чтобы стать писателем да еще писать стихи, переводить прозу и поэзию, но я всему этому выучился, и мне это интересно.
Но я отвлекся. Хочется о музыке. Итак, найдя в сети классику онлайн, улегшись на диван и надев наушники, я стал слушать то, что когда-то с благодарностью неоднократно пропускал через душу и сердце - фортепьянные концерты Шопена и Рахманинова, симфонии Чайковского и опять же Рахманинова, потом всю оперу "Пиковая дама" ( с Атлантовым, Хворостовским и итальянским сопрано Миреллой Френи, дирижер Сейджи Озава - мне это исполнение показалось самым качественным), потом Стравинского, потом арии из опер Верди, Пуччини в исполнении теноров Паваротти и Марио дель Монако, потом Дебюсси и Равеля, потом Альбениса, потом Пендерецкого...

Больше всего из прослушанного меня поразила знакомая с подростковых лет Шестая симфония Чайковского. Ее рыдающий трагизм просто оглушил. Известно, что после премьеры симфонии так же был оглушен и зал - люди плакали... Ну да, все мы смертны и все мы умрем, но пока мы живы, надо что-то сделать со своими мыслями, чтобы они были не столь трагичны. Надо обязательно найти какое-то субъективное противоядие этим, увы, объективным мыслям. Как сказал Вольтер: «Если бы Бога не было, его следовало бы выдумать». Я бы добавил: "А заодно - и бессмертие".
Чайковский просто не успел, умер неожиданно, от какой-то холеры - он бы точно выдумал... Ведь он выдумывал чудесные потрясающие финалы, ну, в том же Первой фортепьянном концерте или в Щелкунчике или в Пятой симфонии. Что же под конец он отказался от надежды? А нам-то как жить? Нам-то нужна надежда, пока мы живы.
Однажды в трудные для себя времена я написал:

Позади, за рекой, плещут волны людского веселья,
Слышны песни и крики и детский заливистый смех.
Летних дней карусель да ночей бесшабашное зелье…
Жаль, что этих щедрот как всегда не хватает на всех.

Вот и он в стороне, за угрюмо опущенной шторой,
Погруженный в себя, погруженный в себя, как в беду.
Жизнь навылет прошла под сурдинку надежды, с которой,
Как с любимой невестой, расстался он в прошлом году.

Впереди только смерть, только облик ее озаренный,
Только выдох любви да прощания горький дымок,
Да над той же рекой поминальные перезвоны…
Жил да был на земле, жил да был на земле, сколько мог.
Лето 2005

Но ведь и это прошло и началось что-то другое. Началось же! Всегда что-то начинается после того, когда кажется, что все кончилось...
В общем, послушал я послушал свое когда-то любимое, и почувствовал неудовлетворенность, ненаполненность души - что-то осталось в ней, на что музыка не откликнулась... И тогда я нашел Эллу Фитцджеральд - из опять же своей юности, где еще, до Битлз, господствовал джаз, и стал слушать ее. И на какие-то минуты показалось, что, да, - вот оно, все просто. Все очень просто. Живи и радуйся настоящему дню, настоящему мгновению. Ничего ведь больше и нет, кроме вот этой минуты вечности, протекающей сквозь тебя. Пусть полчаса спустя я уже понимал, что и это обманка.
А, плевать... Как поет она: "Let us begin!" - Давай начнем!
Категория: Блог писателя | Просмотров: 1454 | Добавил: jurich | Дата: 18.06.2011 | Комментарии (5)

Чтобы понять, как мне относиться к смерти полковника Буданова, я полез в документы.
Вот наиболее полное досье опубликованное в Новой газете еще в 2001 году
http://www.novayagazeta.ru/data/2001/23/26.html
Из него я узнал для себя много нового. Что Эльза Кунгаева не была снайпершей, а просто старшей дочкой в многодетной семье. Оказывается, Буданов в связях с боевиками подозревал не ее, а якобы ее мать, которая, впрочем, тоже не была снайпершей. А уж разбираться с этим никто его не уполномочивал.
Он увез девушку к себе в полк, где и задушил (изнасиловав, по одной из версий).
В тот же вечер, накануне, он несколько раз избивал и сажал в яму связанного по рукам и ногам командира своей разведроты за то, что тот отказался безо всякого на то повода стрелять снарядом по дому одного из жителей села Танги. Тогда же, войдя в одну из офицерских палаток и заметив якобы беспорядок, Буданов вынул гранату и бросил ее в горящую печку - "буржуйку". Лейтенанты выскочили и остались живы. Эпизод снят из обвинения лишь ввиду того, что "никто не погиб"... А если бы погиб?
Да, объяснение всему этому есть - в тот вечер полковник Буданов выпил лишнего. На Руси это часто звучит синонимом оправдания, во всяком случае - морального.
Видимо, поэтому на похоронах бывшего полковника Буданова ему были возданы воинские почести.
Теперь в сознании многих он станет героем. Впрочем, равняет всех только смерть, но не память.
Категория: Блог писателя | Просмотров: 1416 | Добавил: jurich | Дата: 13.06.2011 | Комментарии (5)

Поразительное дело - двадцать лет полумолчания, и нет больше у "мирового пролетариата" его "вождя". Нет его и в мире моей младшей четырнадцатилетней дочки. "А кто это?" - слегка смущенно спрашивает она. Старшую же еще с детского сада пичкали "дедушкой Лениным, который любил детей". Когда ей было восемь, она мне на ухо сказала: "Папа, правда же Брежнев похож на обезьяну". - "Правда, - ответил я, - но никому об этом не говори. Только мне и маме. Хорошо?" И дочь понятливо кивнула. Так воспитывалось свободомыслие...
Правда про Ленина припозднилась. С ним, как и большинство моих соотечественников, я окончательно расстался в начале девяностых. А до того казалось, что Ленин-то старался как нужно, да потом Сталин все испортил. Нет, все началось с Ленина - и террор, и разор России И все-таки когда при Ельцине прозвучало, что надо бы вынести мумию из мавзолея и похоронить в земле, помню, у меня по спине пробежали мурашки. Непривычно было слышать такое про "самого человечного человека на Земле". Однажды показали по телевизору документалистику, как, взяв за ноги и подмышками, полощут мощи Ленина в ванне с особым "бессмертным" раствором - мертвую, как у фараонов, плоть без внутренностей, но с подвижными суставами...
Некрофилия... "Ленин и теперь живее всех живых" ...А ведь под этим заклинанием и жили...
Что делать с памятниками Ленину? Сталину - убрали, разломали, переплавили. А Ленину? Ленин еще стоит. И будет, видимо, стоять... Ленин Манизера, Ленин Аникушина. Искусство, так сказать... Последний стоит прямо рядом с моей работой на Московском проспекте. Теперь пустой пыльный плац вокруг него превращен в царство фонтанов, чуть ли не соперничая с Большим каскадом Петродворца. Но там главный акцент на скульптуре Самсона, разрывающего пасть льву, а тут - на Ленине с достопамятной фуражкой в откинутой назад левой руке, которая (фуражка) при определенном ракурсе очень похожа на фаллос, демонстрируемый нам первым и главным устроителем нового мира, где, кто был никем, тот станет всем.
Не получилось - насчет нового мира. Вернулись в старый. Зато фонтаны теперь что надо. Только странно, что вокруг Ленина. Ленин и фонтаны... Или в этом что-то есть? Герберт Уэллс называл его кремлевским мечтателем. Мечтатель с топором. Душ-то много загублено по его личным приказам... "Расстрелять!" - любимое словцо Ильича.
А еще он много написал. В 1980-м к 110-летнему юбилею со дня рождения утверждалось, что тиражи ленинских трудов превосходят по числу все остальное, что печатается в мире. Допускаю, что так оно и было. А теперь спросите себя, что вы знаете из его писаний, что помните, что вам помогло в жизни, открыло глаза, подтолкнуло вперед. А ведь при советской власти не было, кажется, ни одного научного или полунаучного или просто научно-популярного труда, не начиненного цитатами из Ленина...
Да, пожалуй только это и остается инсталляцией прошлого в настоящем - бронзовый Ленин в окружении фонтанов. Его как бы не замечают вовсе. Цветов у подножия не видно. Сидят вокруг на лавочках, попивают пивцо, катаются на досках, свесив ноги, охлаждают пятки в еще прохладной воде.
Ни одна из его идей не проросла ... экспроприация экспроприаторов... мировая революция... при гегемонии пролетариата... отмирание государства... когда каждая кухарка сможет управлять...
Только фонтаны. Фонтаны слов, фонтаны крови. Впрочем, в облаке брызг посвечивает коротенькая радуга. Фонтан - он что... он прост. Он вылетает из узкого горлышка, достигает своего апогея и обрушивается на себя же.
Категория: Блог писателя | Просмотров: 1844 | Добавил: jurich | Дата: 11.06.2011 | Комментарии (6)

На днях у фонтанного комплекса вокруг аникушинского памятника Ленину, что на Московском проспекте, увидел двух молодых мужиков на прыгающих ходулях - до этого только читал в Сети о таком. Цена, кажется, от 500 до 1000 $, бешеный спрос по всему миру. Вот и у нас началось... Да, прыгают на них высоко. Наверное, и навернуться с них более чем...
Вспомнил ходули из своего детства. Две длинных узких доски. К ним прибиваешь два бруска для ног. Встал и пошел — высоко стою, далеко гляжу... А тут еще и прыгай. И руки свободны. Для прыганья я в детстве пытался приспособить пружины от старого отслужившего дивана...
Сегодня по пути на службу мозг в развитие темы стал придумывать что-то вроде биокостюма, увеличивающего физический потенциал человека, скажем, в десять раз. Внешне похож на гидрокостюм, толщиной не более 2 см. Внутри синтетические мышцы-волокна, благодаря нанотехнологиям воспринимающие импульсы из нашего мозга и реагирующие точно так же, как наша мышечная система. То есть мы движемся соответственно поставленной задаче — бег, прыжки, плавание, лазание по скалам, только наше усилие становится в пять-десять раз мощнее. Вместо ста килограммов мы можем поднять тысячу, вместо восьми метров прыгнуть на восемьдесят... Притом, эти наномышцы параллельно работают и как наш костяк, не перенапрягая его. Вот такой придумался костюмчик. Впрочем, возможно, его уже придумали, просто я этого не знаю, поскольку фэнтази не читаю. Ну, всякие там киборги и андроиды, получеловеки-полуроботы - это понятно. Я же предлагаю просто легкий нанокостюмчик. Надел и ты - Х-Man.
Самое-то смешное, что его лет через тридцать-пятьдесят наверняка сделают. Может, забить патент на идею?
Категория: Блог писателя | Просмотров: 1485 | Добавил: jurich | Дата: 10.06.2011 | Комментарии (6)

Готовлю к публикации свои переводы из английских и американских поэтов. Стихотворными переводами я переболел в университетские годы: Уильям Шекспир, Джон Китс, Генри Лонгфелло — «панибратство» с ними поднимало в собственных глазах... Сейчас я бы за это не взялся... У искусствоведов, занимающихся идентификацией подделок под картины великих мастеров, есть специальное слово - фальшак. За картины-подделки судят и сажают в тюрьму. За переводы-подделки никого не судят. Хотя принципиальной разницы я не вижу, разве что по нынешним временам перевод , в отличие от поддельного Ван-Гога, вообще ничего не стоит.
Сегодня знанием английского уже никого не удивишь, в связи с чем многократно возросло и количество переводов с английского на русский, в том числе и поэзии. Обычно переводчик старается как можно ближе передать содержание оригинала и стихотворный размер, что похвально. Беда только в том, что при соблюдении этих двух, казалось бы, непреложных условий подчас утрачивается дух подлинника. Ибо поэзия - это все-таки не только содержание и размер, но и нечто гораздо большее, чему нет четкого определения и названия — оно в музыке, в ауре, в неожиданно возникающих ассоциациях и аллюзиях, в памяти, в истории, в коллективном бессознательном нации, говорящей, молчащей и думающей на одном языке.
Исходя из этого, должен признать, и уже давно признал, что адекватный перевод поэзии невозможен, а то, что мы получаем, — есть фальшак. И ничего другого по определению получиться не может. Просто если у переводчика хороший слух, достаточная эрудиция и отличный версификационный навык, у него этот фальшак получится покачественней. Одно исключение - поэзия для детей, где другие правила игры и где действительно можно средствами своего языка добиться почти полной адекватности с оригиналом (Чуковский, Маршак, Заходер).
Вот два перевода одного стихотворения Томаса Харди и исходник.
В первом переводе предпринята попытка полностью сохранить структуру и смысл оригинала. Во втором - попытка сохранить и донести поэзию...

ПРИЗРАЧНАЯ ВСАДНИЦА
Неладное с другом моим творится:
Придет порой,
Изможден, пуглив,
На берег морской,
На бурный прилив
Посмотрит с тоской,
Взор в бездну вперив,
И вновь удалится...
Но что ему там, за волною, мнится?

Яснее и зримей, чем все живое,
Сладчайший сон
Ему предстает,
И чувствует он,
Что вымысел тот
Во плоть облечен
И дышит, живет -
Не время ль былое
В видение вылилось роковое?

И дома, вдали от морского рева
Он зрит фантом
Такой же точь-в-точь,
Забыть о нем
Бедняге невмочь -
Пурпурным огнем
Просквозивший ночь,
Как на небе слово,
В сознании пишется образ былого.

Вскачь мчится красавица молодая.
Он стар, седина
Давно уж пришла,
Меж тем как она
Все та, что была,
И моря волна
На бугры наползла.
Дождь льет, нарастая,
И снизу рокочет волна глухая.

Перевод А. Шараповой (этот перевод я нашел в Сети в иллюстрированной Антологии английской поэзии. Здесь, к сожалению, допущена грубая смысловая ошибка: «Draws rein” – означает «натягивает поводья»(rein - поводья, англ.), а не «льет дождь» (rain – дождь, англ.). Да и по смыслу тут дождь исключен.

ВСАДНИЦА-ПРИЗРАК
Я слышал - чудак здесь по берегу бродит.
Он может часами
В безумье своем
Стоять над песками
С застывшим лицом
И шарить глазами
В тумане морском,
Потом он уходит...
Что видит вдали, что находит?

А видит он - люди твердят меж собою -
Во вздохах пучины
У пенных камней
Живые картины
Утраченных дней.
И в путах рутины,
Во мраке скорбей
Реальной судьбою
Ему светит призрак, рожденный мечтою.

А кроме того, я слыхал разговоры,
Что это виденье
С ним будто везде
Бесплотною тенью
Скользит в высоте.
Оно по значенью
Подобно звезде...
Безумные взоры
Его переносят в любые просторы.

То юная всадница на скакуне,
Что мчится сквозь годы,
Светла и легка,
В счастливых и гордых
Глазах старика,
Где прежние воды
Хранят берега...
Все скачет, как в той незабвенной весне,
И смех ее вторит звенящей волне.
( перевод мой — И.К.)

THE PHANTOM HORSEWOMAN
Queer are the ways of a man I know:
He comes and stands
In a careworn craze,
And looks at the sands
And in the seaward haze
With moveless hands
And face and gaze,
Then turns to go...
And what does he see when he gazes so?

They say he sees as an instant thing
More clear than today,
A sweet soft scene
That once was in play
By that briny green;
Yes, notes alway
Warm, real, and keen,
What his back years bring-
A phantom of his own figuring.

Of this vision of his they might say more:
Not only there
Does he see this sight,
But everywhere
In his brain-day, night,
As if on the air
It were drawn rose bright-
Yea, far from that shore
Does he carry this vision of heretofore:

A ghost-girl-rider. And though, toil-tried,
He withers daily,
Time touches her not,
But she still rides gaily
In his rapt thought
On that shagged and shaly
Atlantic spot,
And as when first eyed
Draws rein and sings to the swing of the tide.
Категория: Блог писателя | Просмотров: 1629 | Добавил: jurich | Дата: 06.06.2011 | Комментарии (2)

Молодая дама в белых джинсах - ядреные ягодицы и отвратительные духи.
Категория: Блог писателя | Просмотров: 1322 | Добавил: jurich | Дата: 06.06.2011 | Комментарии (0)

У Заболоцкого есть знаменитое стихотворение "Некрасивая девочка". Но это не тот случай. На корте, в финале открытого теннисного чемпионата Франции "Лоран Гаррос", одного из четырех, входящих в Кубок Большого шлема, встретились две пожилые по теннисным меркам и совершенно некрасивые тетки - итальянка Франческа Cкьявоне и китаянка Ли На. Китаянка впервые в истории выиграла, и теперь жди от Китая теннисного нашествия. Но я о другом.
Наверное, финалистки показывали хороший теннис, не знаю. Когда игра лишена эстетики, она перестает быть интересной. Франческа, похожая на старую пэтэушницу или детдомовку, в одеженке от известной фирмы, но скорее из корзины с бельем на выброс, коротконогая, без талии и вторичных половых признаков, с хриплым воплем пьяной бабы посылала мяч на сторону противницы, а та с каменным ничего не выражающим китайским лицом, работая как робот, возвращала мяч обратно. Вот и все. И так два часа... Конечно, выиграть подряд шесть предыдущих встреч, чтобы встретиться в финальной седьмой - это почти подвиг, почти нереально, так что их труд заслуживает уважения, но все же...
Позади остались теннисные красотки Иванович, Хантухова, Шарапова, Возняцки и просто милые юные дамы, но именно без таких женский теннис для меня не существует.
Мужскому теннису в этом смысле везет больше. В полуфинале бились красавцы Федерер и Джокович. Ах, что это была за битва! И хотя мои гендерные пристрастия целиком и полностью на женской стороне, нельзя не признать, что и в мужском теннисе эстетика более чем востребована.
P.S. Только сегодня до меня дошло дошло, что все вышеперечисленные красотки - славянских кровей...
Категория: Блог писателя | Просмотров: 1302 | Добавил: jurich | Дата: 05.06.2011 | Комментарии (2)

В национальных кухнях я предпочитаю то, что их объединяет — кусок зажаренного мяса с салатом из овощей, иногда с кусочками фетаки, то есть с греческим акцентом. Приятно сознавать, что где бы мы ни жили, есть такие интернациональные блюда. А вообще гастрономическое сближение с национальным колоритом иногда чревато проблемами. Как, к примеру, мой желудок ни старался, ему так и не удалось освоить и усвоить арабскую национальную кухню ( в отелях на Красном море кормят по-европейски).
Кроме как с арабской, большие сомнения мой желудок испытывал при встрече с мексиканской кухней, равно как и с индийской, хотя, конечно, хотелось попробовать все... Если не считать демократичного Макдональдса, то и американская кухня вместе с английской не шибко хороши... все эти пудинги да бекон с яичницей.... Им я. конечно, предпочитаю французскую и испанскую, особенно - королевских или тигровых креветок, которые, честно сказать, едва ли уступают хваленому куску жареного мяса. Еще, скажем, неплохи тортийя де бататос или паэлья или гаспачо, или... Но это все-таки уже экзотика. А какой плов довелось вкусить однажды в Самарканде, прямо на улице у котла! Ну, о грузинской кухне я уже не говорю, это целиком и полностью — улет.
Но есть, есть на этом свете кухня, которая, имея вкусовые качества всех лучших в мире кухонь, превосходит их в одном — в цене. То есть она дешевле. Я имею в виду китайскую кухню. По причинам ее сравнительной дешевизны я в заграничных поездках всегда и отдавал ей предпочтение — будь то во Франции, Италии, Англии, Германии... В Германии, помню только одну закавыку — когда подали на сковородке еще скворчащее жаркое с листьями бамбука, к нему в ресторане не нашлось рядовой булки, поскольку такое у них по определению не водится.
Говорят, в Питере тоже можно неплохо поесть в китайских ресторанах — верю, хотя не пробовал. Ближайший китайские ресторан находится в торце моего дома, но, как это чаще всего и бывает, именно поэтому говоришь себе, что коли под рукой, то как-нибудь потом...
Но вот уже который раз по пути на работу или после нее я вижу возле этой стекляшки, где внизу бутики обуви, а наверху китайский ресторан — огромные туристические автобусы, откуда выходят маленькие многочисленные китайцы с фотокамерами. Выяснилось, они сюда приезжают из гостиниц завтракать, обедать и ужинать. Надо же — пролететь и проехать полземного шара ради своего, сугубо китайского пищеблока. Вообще-то, русская кухня неплоха и безвредна, и даже вкусна. То, что китайцы за семь тысяч верст едут похлебать своего киселя, меня смущает в смысле демографо-гастрономических перспектив человечества. Мне никогда не приходило в голову искать за границей русскую кухню, щи c черным хлебом и блины с икрой...
И вообще, зачем колесить по свету, если твой нос вместе с желудком откликается только на домашний дух?
Категория: Блог писателя | Просмотров: 1403 | Добавил: jurich | Дата: 03.06.2011 | Комментарии (4)

« 1 2 ... 62 63 64 65 66 ... 70 71 »